EC3 Littérature et musique

  • Aide
  • Recherche
  • Facebook
  • Twitter
Formation

Formation continue et reprise d'études

Formation continue et reprise d'études

Consultez la liste des formations proposées dans le cadre de la formation continue : formations diplômantes, certifications, préparations, formations courtes et formations sur mesure

Lire la suite

Actualités

EC3 Littérature et musique

Présentation

Pourquoi et comment étudier la place de la musique dans un texte romanesque ?

L'intérêt pour les rapports entre le texte littéraire et la musique est partagé par de nombreux chercheurs aujourd’hui. Evidemment, l’éventail des rapports étudiés est très large, et ce séminaire a d’abord pour ambition d’en dégager une typologie. Il se concentrera plus particulièrement sur l’évocation des oeuvres musicales dans certains romans du XXe siècle.

Quelles questions cette place privilégiée pose-t-elle? Quels outils mobiliser pour comprendre son rôle dans la construction du sens du texte ?

La réflexion s’appuiera cette année sur l’oeuvre la plus célèbre du romancier (et compositeur) anglais Anthony BURGESS : A Clockwork Orange (1962). Il ne s’agira pas ici, comme on a pu le faire en licence, d’étudier l’éclairage que l’adaptation cinématographique réalisée par Stanley KUBRICK projette sur le roman de BURGESS, mais de s’interroger sur les natures et les fonctions des multiples mentions ou évocations de la musique dans ce texte et sur la pertinence d’identifier celui-ci à une forme musicale (en l’occurrence, la forme sonate). Plus généralement, pour répondre aux problématiques formulées plus haut, le séminaire permettra de faire le point sur l’application aux structures romanesques de certains termes empruntés à la musique (tels que sonate, polyphonie, leitmotiv, forme chorale ou fugue…). Quel intérêt l’emploi de ce genre de métaphores musicales présente-t-il pour l’analyse littéraire ? A partir de quel moment un tel emploi devient-il abusif ?

L’adaptation de Kubrick ne sera pas tout à fait oubliée pour autant. Afin de mieux saisir les significations et les effets produits par la présence de la musique dans le roman, on pourra parfois s’appuyer sur la comparaison avec les effets et les significations qu’elle produit dans le film.

  • Les étudiants inscrits à notre séminaire s’engagent à lire A Clockwork Orange avant le début du cours dans la traduction de G. Belmont et H. Chabrier (Anthony BURGESS : L’orange mécanique / A Clockwork Orange, Pocket).
  • Le dossier consistera dans le traitement libre d’une question appliquée un autre ouvrage

Objectifs

L’approche croisée de la littérature et des autres arts (peinture, musique, sculpture, architecture, cinéma, danse, photographie, etc.) est, depuis de nombreuses années, l’une des voies privilégiée du renouvellement de la recherche en lettres. Sans viser à l’exhaustivité, les quatre EC qui composent cette UE entendent illustrer différents aspects de ce dialogue inter-esthétique, qui peut aller de notion d’influence aux problématiques de l’adaptation en passant par la question de la représentation d’un art par un autre.

 

Volume horaire

  • Cours Magistral : 10h

Examens

Contrôle continu

Informations complémentaires

 Corpus du séminaire :

  • Thomas Mann,  Le Docteur Faustus, traduction de Louise Servicen, Le Livre de Poche, « Biblio ».

Bibliographie :

-          Ouvrages théoriques et critiques :

  • Backès (J.-L.), Musique et littérature, PUF, 1994.
  • Landerouin (Y.) (dir.), Quatuor, littérature et cinéma, revue Op.cit., (à paraître juillet 2018)
  • Locatelli (A.), Landerouin (Y.) (dir.),  Musique et Roman, éditions « Le Manuscrit », 2008.
  • Locatelli (A.), Littérature et musique au XXe siècle, PUF, « Que sais-je ? », 2001.
  • Picard (T.), L'art total : grandeur et misère d'une utopie (autour de Wagner), Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2006.
  • Pierre (I.), Littérature et musique. Contribution à une orientation théorique (1970-1985), Namur, Presses Universitaires de Namur, 1987.
  • Sounac (F.), Modèle musical et « composition » romanesque dans la littérature française et allemande du XXe siècle : genèse et visages d’une utopie esthétique, Thèse de Doctorat, EHESS, 2003.

 

-          Romans proposés à l’étude (la liste n’est pas limitative et les étudiants peuvent étudier un roman de leur choix) :

 

  • Bernard (Thomas), Le Naufragé, traduit de l’allemand par Bernard Kreiss, Gallimard, Folio, 1986.
  • Conroy (Franck), Corps et âme, traduction de Nadia Akrouf, Paris, Gallimard, 1996.
  • Duras (Marguerite), Moderato cantabile, Éditions de Minuit, 1958.
  • Echenoz (Jean), Au piano, Éditions de Minuit, 2003,
  • Echenoz (Jean), Ravel, Éditions de Minuit, 2006.
  • Enquist (Anna), Quatuor, traduit du néerlandais, par Emmanuelle Tardiff, Actes Sud, 2016.
  • Gailly (Christian), Be-bop, Éditions de Minuit, 1995/2000.
  • Huston (Nancy), Les Variations Goldberg, Actes Sud, 1993.
  • Huxley (Aldous),  Contrepoint [1928], traduit par Jules Castier, Pocket, 1999.
  • Kundera (Milan), L’insoutenable légèreté de l’être, traduction du tchèque par François Kérel, Gallimard, 1989.
  • Montalbán (Manuel Vázquez), traduit de l’espagnol par Michèle Gazier, Le Pianiste, Seuil, coll. « Points », 1988.  
  • Quignard (Pascal), L’Occupation américaine, Seuil, 1994.
  • Quignard (Pascal), Tous les matins du monde, Gallimard, N.R.F., 1991.
  • Rolland (Romain), Jean-Christophe [1912], A. Michel, 2007. 
  • Scarpetta (Guy), La Suite lyrique, Grasset, 1992.
  • Simeone (Bernard), Cavatine, Lagrasse, Verdier, 2000.
  • Spinrad (Norman),Rock Machine, traduction d’Isabelle Delord-Philippe, Robert Laffont, « Ailleurs et demain », 1989.

 

En bref

Crédits ECTS 2.5

Nombre d'heures 10.0

Niveau d'étude BAC +4

Période de l'année
Tous les ans

Forme d'enseignement
Cours magistral

Type d'enseignement

  • Etudiants étrangers
  • Formation continue
  • Formation initiale

Date de début des cours
7 janvier 2019

Contact(s)

Composante

Contact(s) administratif(s)

Secrétariat du Master Poétiques et Histoire Littéraire

Horaires d'ouverture : Lundi - Mardi - Jeudi - Vendredi: 8h45-12h / 14h-17h

Avenue du Doyen Poplawski - BP 1160 Bureau 321 (2ème étage)
64013 PAU CEDEX
Tél : 05.59.40.73.23

Email : masterlec @ univ-pau.fr

Lieu(x)

  • Pau