Version espagnole

  • ECTS

    2,5 crédits

  • Composante

    Collège Sciences Sociales et Humanités (SSH)

Description

 

Dimension fonctionnelle de la traduction professionnelle : travail sur des textes de différente nature et aux différentes difficultés, culturelles, linguistiques, thématiques.

Maîtrise des outils et efficacité.

Renforcement de l’acquisition de la méthodologie

Renforcement de l’autonomie par les choix de traduction et l’adaptation à la situation de communication.

Lire plus

Objectifs

 

 

  • D’intégrer une structure professionnelle

  • De fournir un travail de traduction spécialisée quel que soit le domaine

  • D’être parfaitement efficace par la maîtrise de la méthodologie et des techniques

 

Lire plus

Heures d'enseignement

  • Version espagnole Travaux Dirigés15h

Contrôle des connaissances

Mode d’évaluation TA écrit 100%

Lire plus