UE 9 - Théorie et pratique de la langue écrite 4

  • ECTS

    4 crédits

  • Composante

    Collège Sciences Sociales et Humanités (SSH)

Description

Les étudiants découvrent, dans cette UE, la traduction (thème et version). Ils sont initiés aux différents procédés de traduction, et aux problématiques majeures issues de la traduction de l’anglais au français et vice versa. C’est là l’occasion de réviser les bases grammaticales, et de comparer les deux langues et leurs différents moyens linguistiques d’exprimer la même chose.

 

 

Lire moins

Objectifs

 

  • Avoir une compréhension fine d’un texte écrit en langue anglaise.

  • Formuler à l’écrit des énoncés qui mobilisent une syntaxe et un lexique riches et précis, ainsi qu’une argumentation claire et nuancée.

  • Traduire des textes (en particulier littéraires) de l’anglais vers le français et du français vers l’anglais en mobilisant ses connaissances des deux langues et des deux contextes ainsi que la méthodologie adéquate.

  •  

    • Se servir aisément des différents registres d‘expressions écrite et orale de la langue française

Lire moins

Heures d'enseignement

  • Théorie et pratique de la langue écrite 4Travaux Dirigés19,5h

Contrôle des connaissances

thème, version, questions de traduction à l’écrit, 50%CC, 50% ET.

Lire moins